Вверх страницы

Вниз страницы

Carnevale di Venezia

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Carnevale di Venezia » Район Кастелло » Улицы района


Улицы района

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

http://s012.radikal.ru/i319/1508/d0/91bd60ba8250.jpg

0

2

----> Район Сан-Марко » Кафе "Флориан"

Франсуа де Леви почти не знал города и не имел представления о том, куда Джулия Молино их ведёт. Разумеется, просуществовав на свете без малого семьсот лет, вампир привык учитывать все варианты и потому не исключал, что девушка под предлогом трогательной истории хочет завести двух доверчивых иностранцев в засаду, где её сообщники помогут французу и японцу распрощаться с кошельками и жизнью. Не исключал – и нисколько не волновался по этому поводу. Франсуа был уверен, что простые бандиты не станут проблемой для оборотня и вампира.

Однако то, что Франсуа не волновался, не означало, что он пренебрегает мерами безопасности и не держится настороже. Вампир знал себе цену, но и глупцом тоже не был.

В конце концов, с одним нападением он сегодня уже столкнулся.

Следя за обстановкой на улицах, по которым они шли, Франсуа тем не менее продолжал разговор.

Я пока видел немногое: приехал только позавчера, занимался в основном делами, – ответил он синьорине Джулии. – Однако мне повезло увидеть в одном частном доме фреску Тинторетто… Это было прекрасно. Знаете, что меня поражает в этом художнике? Когда смотришь на картины его современников, думаешь: люди на полотне – красивы. А когда смотришь на работу Тинторетто, думаешь, что люди на полотне – живые. Они при этом безусловно красивы, но не это приходит в голову в первую очередь.

Он собирался при первом же удачном случае перевести разговор с достопримечательностей Венеции на прежнюю тему и уточнить ещё несколько подробностей о семействе Молино (например, давно ли умер отец Джулии?), но его внимание привлекло другое. Франсуа заметил преследователя, о котором говорила девушка.

Этот человек действительно выглядел изрядно потасканным жизнью. И шляпа у него была приметная. Он вывернул из переулка сзади и, казалось, остановился  в нерешительности, увидев, что синьорина не одна.

Франсуа взглянул на оборотня: заметил ли Юки то же самое?

0

3

===>Район Сан-Марко. Кафе "Флориан"

- Благодарю Вас сеньорита, Вы успокоили меня, - юноша улыбнулся.- Что же попытаюсь более разумным способом здесь обустроиться, - добавил он. Юки почувствовал исходящее от девушки смущение, что было не удивительно, ведь она была еще совсем юной. Это немного успокоило японца, он стал чуть увереннее в самом себе.

Юноша слушал француза и шел в указанном направлении. Он чувствовал тепло исходившее от дамской руки и задумался о чем-то своем.
Сегодня был такой насыщенный день и сейчас я иду под руку с милой девушкой, а рядом мой новый знакомый. Такое почти спокойное завершения дня, как раз то, что нужно. Хотя загадывать не стоит, прогулка только началась…

Неожиданно граф замолчал, Юки посмотрел на Франсуа, встретившись с ним взглядом. Затем юноша перевел взгляд на незнакомца. А я-то рассчитывал на спокойный вечер…
Оборотню хватило нескольких секунд, чтобы рассмотреть преследователя. Затем он снова посмотрел на графа, делая вид, что не заметил мужчину в шляпе.

- Говорите фреска Тинторетто? Надо будет почитать об этом художнике, и надеюсь, я смогу увидеть его работы. На родине я изучал лишь японских художников, - Юки сделал паузу, -  Мне так много предстоит узнать здесь, в Италии. – он обратился к Франсуа, давая понять, что заметил преследователя, но так быстро разоблачать его не собирается. Нужно было посмотреть, что он предпримет в дальнейшем, и даже если он уйдет его можно будет найти по запаху.

Отредактировано Yuki Takayama (2016-04-27 15:56:08)

+1

4

-----> Район Сан-Марко >> Кафе "Флориан"

А вы можете посмотреть картины Тинторетто в церкви, – сказала Джулия. Обмена взглядами между своими спутниками она не заметила.  –  Он писал для многих церквей в Венеции! А больше всего его картин в  церкви Мадонна делл'Орто, которая в Каннареджо, на площади. Ведь он был прихожанином этой церкви, – произнесла она с явной гордостью за свой город.

За приятным разговором об искусстве дорога показалась короче чуть ли не вдвое. Иногда Джулия оглядывалась, чтобы понять, не появился ли тот опасный незнакомец, но он больше не попадался ей на глаза. Это было даже неловко: вдруг новые знакомые решат, что она всё придумала, чтобы придать себе побольше интереса в их глазах? При одной только мысли об этом впору было вспыхнуть от стыда.

Но вот уже близко дом. Девушка задумалась, как следует поступить дальше. Час, безусловно, был уже слишком поздний для визитов, но, с другой стороны, попрощаться со спутниками возле двери и не пригласить их зайти тоже казалось невежливым. Наконец она решилась и произнесла:

Мы уже почти пришли. Я живу вон в том коричневом доме… Спасибо вам большое, если бы не вы, я бы, наверно, сошла бы с ума от страха! Вы… вы ведь зайдёте к нам? Я хочу представить вас своему брату…

0

5

После того, как Юки лишь скользнул взглядом по незнакомцу и продолжил разговор об искусстве, стало очевидно, что оборотень прямо сейчас кидаться ни на кого не будет. Это совпадало с планами Франсуа – он не хотел начинать общение со странным соглядатаем в присутствии Джулии Молино. Во-первых, говорить с ним вампир собирался без нежностей, и подобный разговор был явно не для ушей приличной девушки. А во-вторых, напав на преследователя сейчас, они рисковали бы его спугнуть. Вот кинется он бежать, и что делать? Догнать-то  несложно – сложно сделать это так, чтобы при погоне случайно не выдать свою нечеловеческую природу.

Франсуа не в первый уже раз отметил, что Юки мыслит удивительно созвучно с ним самим. Конечно, молодой оборотень воспитывался в другой культуре, и, конечно, у него было меньше жизненного опыта…  Но в целом – сходство реакций, вкусов, интересов поражало. Мне кажется, он похож на меня самого – такого, каким я был в юности. Разве что, – Франсуа де Леви мысленно усмехнулся,  – я, конечно, был не настолько красив.

Появление человека в потрёпанном костюме снимало с синьорины Молино подозрения в неискренности.  За ней явно следили. А с какой целью – это ещё предстояло выяснить.

Слушая рассказ девушки о церкви Мадонна делл'Орто, Франсуа продолжал ненавязчиво оглядывать улицы. Вампир заметил, что соглядатай какое-то время следовал за ними, прячась за углы домов и как будто стараясь не привлекать к себе внимания, затем отстал. Ну, либо продолжил слежку так, что Франсуа его больше не видел.

Через какое-то время Франсуа де Леви заметил также, что улицы, на которые они вышли, ему знакомы: это был район Кастелло, где он недавно снял себе палаццо. И когда Джулия Молино сказала, что живёт здесь, вампир даже улыбнулся тому, что очередное приключение нежданно-негаданно приблизило его к дому, а не отдалило от него, как обычно бывает.

Вы ведь зайдёте к нам? Я хочу представить вас своему брату… – сказала девушка.

Разве что на минутку, – мягко ответил Франсуа. Он не то чтобы горел желанием свести знакомство с братом юной синьорины, просто отказаться было бы невежливо. Однако и длить визит он не собирался: так, сказать несколько любезных слов и откланяться… чтобы найти на улицах города субъекта в потёртой одежде и помятой шляпе и завести с ним гораздо более продолжительную беседу.

0

6

Оборотень не собирался применять грубую силу в сторону преследователя, а лишь хотел бы поговорить и все разузнать. Ведь могло оказаться все не так, как выглядит в глазах юной девушки, что бывают порой излишне пугливы. Хотя за вампира Юки поручиться не мог, но с другой стороны Франсуа кажется добродушным и вряд ли станет сразу применять силу, не смотря на то, что сущность его совершенно иная. Но может быть не все вампиры так ужасны, как о них говорят, возможно, граф является редким исключением из своих сородичей. Японец сразу вспомнил Федерико (вампира, что он встретил вчера), пусть он не был также добр и поначалу Юки был им напуган, но в целом в этом вампире он не увидел ничего настолько ужасающего, как твердят слухи о вампирах. Хотя делать поспешные выводы не стоит, кто знает, что скрывается под наигранной улыбкой и дружелюбием вампира..?

Не смотря на поток мыслей, что бурлил в голове японца, он слушал все, что говорила сеньора Молино и продолжал идти по улице, не забывая проверять по запаху, насколько близко находится неприятель. Контролировать столько дел одновременно было не впервой юному оборотню, хотя длительный контроль весьма утомителен.

- В церкви? В районе Каннареджо? - переспросил юноша, - надо будет туда с кем-нибудь заглянуть. Мне одному будет неловко, я ведь совсем не знаю Вашу религию, да и внешне я на итальянца совсем не похож, - Юки слегка улыбнулся Джулии. Оборотень заметил, что девушка временами оглядывается, что было не удивительно в ее ситуации. Хотя вряд ли она заметила бы недоброжелателя, он уже больше не преследовал ее. По крайней мере сегодня, ведь сеньорита была под защитой двух мужчин. И как позже оказалась – они уже подошли к ее дому, и хотя Юки не планировал заходить в гости (необходимо было догнать преследователя Джулии), отказываться было невежливо.

- Благодарю за приглашение, и, думаю, Франсуа прав - мы ненадолго, все-таки время уже позднее, - юноша подвел девушку к двери и отпустил ее руку.

Отредактировано Yuki Takayama (2016-04-29 02:15:18)

0

7

Джулия достала ключи и открыла дверь.

Проходите, пожалуйста, – сказала она и улыбнулась своим спутникам.

Едва все вошли в переднюю, как туда же, привлечённый шумом, выглянул молодой человек лет двадцати пяти на вид. Черты его лица выдавали близкое родство с Джулией Молино, а первые же слова не оставляли сомнений в том, что  это и есть Серджио.

О Господи, сестра, наконец-то! – воскликнул он. – Где ты задержалась? Я волновался.

Серджио, ты не поверишь, это человек опять появился! Ну, тот, о котором я говорила вчера! Он следил за мной, я очень испугалась и попросила этих синьоров меня проводить, – выпалила Джулия.  – Вот видишь, это вовсе не ерунда и не совпадение, как ты вчера говорил! За мной действительно следят! Ой, – спохватилась она, – простите, я совсем забыла представить вас друг другу. Синьор Такаяма, граф де Леви,  это мой брат Серджио Молино.

Искренне рад знакомству, – молодой человек шагнул навстречу гостям, протягивая руку.  – Большое вам спасибо за то, что вы позаботились о моей сестре. Надеюсь, вы поужинаете с нами?

Пока брат пожимал руку графу де Леви, Джулия улучила момент и сказала японцу:

Вам не стоит опасаться заходить в церковь, даже если вы, – она запнулась, – воспитывались в другой стране и пока не принадлежите к истинной вере. Дом Господень открыт для всех. Но если вы хотите, я как-нибудь с удовольствием схожу с вами, – Джулия слегка покраснела, – и всё вам покажу.

0

8

Бывают предложения, принять которые  не позволяет порядочность; предложение поужинать с семьёй Молино было как раз из таких. В этом доме всё – и чистая, но бедная обстановка, и отсутствие прислуги, которая могла бы открыть молодой госпоже дверь,  – говорило о том, что вряд ли тут готовили еду с расчётом на незваных гостей. А ужин на двоих, который придётся разделить на четыре порции – это очень, очень мало.

Франсуа в своей жизни уже видывал радушных хозяев, которые старались накормить гостей как можно лучше, а сами оставались голодными. Ставить брата и сестру Молино в такое положение не хотелось.

Я тоже рад познакомиться, – сказал Франсуа, пожимая руку Серджио Молино. – Благодарю за приглашение, но мы уже поужинали сегодня. 

При этом Франсуа де Леви не врал: ведь Юки действительно ужинал в кафе «Флориан».  А что до самого Франсуа, то…  ну, кровь молодого человека в палаццо Даниэле де Сантиса тоже можно счесть ужином.

Вампир вспомнил сейчас об этом юноше с грустью, но без боли. То, что он сперва побродил в одиночестве, а потом занял мысли совсем другим делом, помогло отстраниться от ситуации.  Жизнь продолжается, – сказал себе Франсуа, как говорил уже много раз, – жизнь продолжается, нужно идти дальше, делать, что можешь, и не винить себя за то, что сделать не смог…

Мы не будем злоупотреблять вашим гостеприимством, ведь уже поздно, – сказал он тем временем. – Однако, синьор, прошу, ответьте мне на один вопрос… синьорина Молино рассказывала о вашей коллекции и о том, что некий дворянин из Рима хотел купить у вас редкую монету. Как зовут этого синьора? Я веду дела со многими в Риме и мог бы навести о нём справки, чтобы понять, будет ли он вести себя честно при сделке.

А вот тут Франсуа немного лукавил: дел с римскими аристократами он на самом деле не вёл. Но шпион в Риме у него был, так что запросить нужную информацию было в принципе можно…

Отредактировано Francois de Levi (2016-05-05 16:06:20)

0

9

Юки не успел толком осмотреться, как перед ним и Франсуа возник молодой мужчина. Оборотень предположил, что это и есть Серджио - брат сеньоры Молино. Вскоре это предположение подтвердилось.
После краткого и эмоционального рассказа Джулии о сегодняшнем вечере своему брату, сеньора Молино представила своих спасителей.

- Рад с Вами познакомиться, сеньор Молино, - спокойно ответил японец и кивнул в сторону хозяина дома, затем он обратился к Джулии, - я буду Вам очень признателен, - юноша заметил, как девушка слегка покраснела и улыбнулся.

В это же время Франсуа отказал в приглашении отужинать и Юки был с ним полностью согласен, ведь только недавно японец отужинал в кафе, а  для Франсуа пища людей вряд ли буде чем-то полезна, поэтому оставаться на ужин не было смысла.

Как хорошо иметь столько связей, это во многом помогает в жизни, ну или в смерти..? Если брать вампира, например. Хотя, думаю, и при жизни у Франсуа было достаточно связей, а теперь спустя столько времени, их стало так много, что простому смертному и не снилось. В любом случае, думаю что решение ситуации семьи Молино не займет так много времени, по крайней мере для графа. Я бы с этим в одиночку не разобрался. Возможно наша случайная встреча, не была такой уж и случайной. Хотя кто знает..?
Отметил про себя японец.

Пока Франсуа разговаривал с Серджио, Юки решил поддержать Джулию, - не беспокойтесь сеньора, мы Вам поможем. И тогда Вы сможете снова спокойно ходить по улице, без тревоги и страха, - юноша взял руку девушки в свою руку и положил поверх другу. – Все будет хорошо, - японец искренне улыбнулся, смотря в глаза девушки.

0

10

Серджио Молино то ли не обиделся на отказ от ужина, то ли, как вежливый хозяин, не дал гостям заподозрить своё огорчение.

Надеюсь, мы сумеем встретиться снова, и уже не в такой поздний час. Заходите к нам снова, мы будем рады, – сказал он, переводя взгляд с Франсуа на Юки и обратно.

Джулия была полностью согласна с братом. Сейчас, когда она уже оказалась дома, ей стало грустно при мысли о том, что новые знакомые могут попрощаться и исчезнуть из жизни навсегда.  Ведь именно поэтому она и предложила японцу сходить вместе в церковь!

Я буду Вам очень признателен,  – ответил Юки Такаяма на её предложение. И добавил:  – Не беспокойтесь, синьора, мы вам поможем. И тогда вы сможете снова спокойно ходить по улице, без тревоги и страха.

Девушка подняла на него взгляд и… ей показалось, что она смотрит не в чужие глаза, а в две чаши фонтана, наполненные прозрачной голубой водой… и что где-то под водой, в глубине, серебристые рыбки-крапинки…   Она вглядывалась заворожённо, потому что никогда в жизни раньше не видела таких глаз!

Всё будет хорошо, – сказал Юки.

Я верю вам, – тихо отозвалась Джулия.

Она действительно верила. Рассудком она понимала, что это могут быть лишь ничего не значащие вежливые слова,  но сердцем верила – всё будет именно так, как говорит сейчас этот молодой человек с необычными глазами.

Тем временем Серджио за спиной девушки произнёс:

Имя коллекционера из Рима? Что ж… это не секрет…  граф Орсеоло… Однако не трудитесь, вам не стоит выяснять, будет ли он честен при сделке. Никакой сделки не будет. Я не намерен продавать ему ни одной монеты из своей коллекции.

Голос брата будто заставил Джулию очнуться. Он вдруг осознала, что её рука лежит в ладонях молодого японца… и хотя ей было это приятно, но всё же, всё же: а вдруг Серджио рассердится, сочтя, что это неприлично? Но если отнять руку, то Юки может обидеться… Как же быть?

0


Вы здесь » Carnevale di Venezia » Район Кастелло » Улицы района


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно